Après plusieurs journées passées sous le soleil, la météo nous annonce de la pluie pour cette journée de samedi.

On apporte donc notre équipement pluie, au cas où.

Nach mehreren Tagen unter der Sonne kündigt der Wetterbericht Regen für diesen Samstag an.

Also bringen wir unsere Regenbekleidung mit, nur für alle Fälle.


Petit gym matinale près de la grande hall de Piney. Une habitante nous raconte l'histoire de son village et notamment celle de cette grande hall dont la taille imposante est de 24x34 mètres et 14 de haut. 816 m2, ça serait top pour notre fête de la bière ;-).

Eine kleine Morgensporthalle in der Nähe von Pineys großer Halle. Eine Bewohnerin erzählt uns die Geschichte ihres Dorfes und insbesondere die dieser großen Halle, deren imposante Größe 24x34 Meter und 14 hoch ist. 816 m2 wären toll für unser Bierfest ;-).


Départ par une matinée un peu fraîche, mais le soleil fait de belles apparitions. Nous commençons la journée comme nous avons fini celle d'hier, en longeant la rive opposée du lac d'Orient.

Abfahrt an einem kühlen Morgen, aber die Sonne scheint schön. Wir beginnen den Tag, als wir gestern fertig waren, am gegenüberliegenden Ufer des Ostsees.



Petite pause à Ceffonds :

Eine kurze Pause in Ceffonds:


Pause repas ensuite au Port de Giffaumont :

Mittagspause dann am Hafen von Giffaumont:


Et comme vous le voyez sur cette dernière photo, le ciel se couvre.

Und wie Sie auf diesem letzten Foto sehen können, wird der Himmel bedeckt.


Nous poursuivons notre périple sous la pluie pendant plus d'une heure et demie, nous traversons St Dizier rapidement. Heureusement la fin de l'étape est plus sèche.

Au final nous bouclons nos 123 km en 5h15 avec une dernière partie bien pentue. Nous voici arrivé à Ligny en Barois.

Wir setzen unsere Reise im Regen für mehr als anderthalb Stunden fort, wir überqueren St. Dizier schnell. Glücklicherweise ist das Ende der Etappe trockener.

Schließlich beenden wir unsere 123 km in 5h15 mit einem letzten steilen Teil. Hier sind wir in Ligny en Barois.


Voilà, notre 7ème étape est terminée, nous sommes à la moitié de notre parcours. Tout va bien, nous sommes mêmes un peu surpris d'arriver près de Nancy en vélo sans problème musculaire. A croire que comme aime à nous le répéter nos amis Allemands, la bière est bien une boisson isotonique ;-).

Das war's, unsere 7. Etappe ist vorbei, wir sind auf halbem Weg. Alles ist in Ordnung, wir sind sogar ein wenig überrascht, ohne Muskelprobleme mit dem Fahrrad in der Nähe von Nancy anzukommen. Es scheint, dass, wie unsere deutschen Freunde uns gerne wiederholen, Bier ein isotonisches Getränk ist ;-).