Hallo aus Deutschland,


Cette 10ème étape au départ de Saverne a commencée de bonne heure. Levé à 6h00 et après le petit déjeuné, photo devant le Château de Saverne avec notre tee-shirt "Brem sur Mer" offert à tous les cyclistes le jour du départ par la Municipalité de Brem.

Diese 10. Etappe von Saverne aus begann früh. Aufstehen um 6 Uhr morgens und nach dem Frühstück, Foto vor dem Château de Saverne mit unserem T-Shirt "Brem sur Mer", das allen Radfahrern am Tag der Abfahrt von der Gemeinde Brem angeboten wird.


Il est ensuite l'heure de se mettre en route vers Strasbourg où nous attend un programme très complet, comme vous allez pouvoir le constater. Mais c'est aussi une "petite" étape de 86 km sans difficulté qui va nous permettre de souffler un peu.

Dann ist es an der Zeit, nach Straßburg aufzubrechen, wo uns ein sehr umfangreiches Programm erwartet, wie Sie sehen werden. Aber es ist auch eine "kleine" Etappe von 86 km ohne Schwierigkeiten, die es uns ermöglicht, eine Pause einzulegen.


Première étape à Strasbourg, le Parlement Européen. Nous visitions une partie de ce bâtiment avec les explications sur le fonctionnements de ces institutions, c'est très intéressant.

Erster Schritt in Straßburg, das Europäische Parlament. Wir haben einen Teil dieses Gebäudes mit Erläuterungen zur Funktionsweise dieser Institutionen besucht, es ist sehr interessant. 





Nous reprenons nos vélos et direction le centre de Strasbourg, avec le cartier historique "La Petite France".

Wir nehmen unsere Fahrräder zurück und fahren ins Zentrum von Straßburg, mit dem historischen Viertel "La Petite France".




Etape suivante, la magnifique Cathédrale.

Nächster Halt ist die prächtige Kathedrale.



Nous décidons de déjeuner à Strasbourg, et pour une fois, pas de sandwich, mais des plats typiquement alsaciens, toujours arrosés d'une bonne bière.

Wir beschließen, in Straßburg zu Mittag zu essen, und ausnahmsweise einmal kein Sandwich, sondern typische elsässische Gerichte, die immer mit einem guten Bier serviert werden.



Nous sortons de Strasbourg et nous nous arrêtons au milieu du Rhin. A droite, la France, à gauche l'Allemagne.

Wir verlassen Straßburg und halten mitten am Rhein. Auf der rechten Seite, Frankreich, auf der linken Seite, Deutschland.



Sur notre parcours, nous croisons une habitante très sympathique...

Auf unserem Weg treffen wir einen sehr netten Bewohner...

avant de découvrir à l'horizon les petites montagnes qui seront notre menu demain, lors de l'étape la plus difficile de notre périple. Mais ceci est une autre histoire.

bevor wir die kleinen Berge am Horizont entdecken, die morgen, in der schwierigsten Phase unserer Reise, unsere Speisekarte sein werden. Aber das ist eine andere Geschichte.


Ah oui, nous allions oublier de préciser que nous avons dépassé les 1 000 km.

Oh ja, wir wollten vergessen zu erwähnen, dass wir 1.000 km überschritten haben.