Oui, on l'a fait !

Ja, wir haben es geschafft!


C'est ce que toute l'équipe se dit ce soir en arrivant au terme des 102 km de cette 11ème étape en arrivant à Donaueschingen.

Car pour rappel, cette étape nous fait traverser la forêt noire, avec une forte montée. Nous y reviendrons.

Das sagt das ganze Team heute Abend, als es das 102 Kilometer lange Ende der 11. Etappe in Donaueschingen erreicht.

Zur Erinnerung: Diese Etappe führt uns durch den Schwarzwald, mit einem steilen Anstieg. Darauf werden wir später noch zurückkommen.


Car pour le reste, nous en avons pris plein les yeux. Nous espérons que les photos et vidéos qui suivront vous donnerons un bon petit aperçu, mais nous avons traversé des petits villages très jolis et des paysages extraordinaires.

Ansonsten waren wir erstaunt. Wir hoffen, dass die folgenden Fotos und Videos Ihnen einen guten Überblick geben, aber wir haben einige sehr schöne kleine Dörfer und außergewöhnliche Landschaften durchquert.


Au départ de Hofweiher, nous voyons déjà ce qui nous attend.

Als wir Hofweiher verlassen, sehen wir schon, was uns erwartet.




Ensuite, nous traversons des paysages magnifiques.

Dann durchqueren wir herrliche Landschaften.




Nous faisons une petite pause après 40 km avant d'attaquer la difficulté de la journée.

Nach 40 Kilometern machen wir eine kurze Pause, bevor wir uns der Schwierigkeit des Tages stellen.


Nous passons par un village qui nous a fait bien rigoler. Pour ceux ne parlant pas Allemand, la traduction de "Lachen" est "Rigoler" !

Wir durchqueren ein Dorf, das uns zum Lachen brachte. Für diejenigen, die kein Deutsch sprechen, ist die Übersetzung von "Lachen" "Laugh"!


Ensuite, nous rigolons moins, lorsque au départ de la montée à Hornberg nous voyons le panneau "6 km - 16%" !!!

Dann lachen wir weniger, als wir zu Beginn des Anstiegs zum Hornberg das Schild "6 km - 16%" sehen.


Vous vous doutez bien que sur cette partie du parcours nous avons fait peu de photos. Mais, quelques mètres plus roulant on permis de faire ces petites vidéos.

Sie können sich vorstellen, dass wir auf diesem Teil der Route nur wenige Bilder gemacht haben. Aber ein paar Meter weiter unten konnten wir diese kleinen Videos machen.





Nous arrivons Buchenberg pour le pique-nique organisée par Volker en présence de Mado et Pascale qui nous ont rejoins.

Wir kommen in Buchenberg zum Picknick an, das von Volker in Anwesenheit von Mado und Pascale organisiert wird, die sich uns angeschlossen haben. 


On ressent déjà le soulagement de tous avoir franchi cette épreuve et nous savourons les excellents produits proposés.

Wir spüren bereits die Erleichterung, diesen Test bestanden zu haben, und wir genießen die hervorragenden Produkte.



Le petit verre de schnaps est là pour fêter notre montée.

Das kleine Glas Schnaps ist hier, um unseren Aufstieg zu feiern.


Et nous poursuivons notre étape.

Und wir setzen unseren Schritt fort.




Pour finir, le trophée du meilleur grimpeur est décerné à Haiko (casquette à poids rouges).

Schließlich geht die Trophäe für den besten Kletterer an Haiko (rote Gewichtskappe).


Sinon, un tatouage fait son apparition dans le peloton depuis plusieurs jours sur les mollets. Vous en pensez quoi pour l'été prochain ?

Andernfalls taucht seit einigen Tagen im Peloton ein Tattoo auf den Waden auf. Was hältst du davon für den nächsten Sommer?


A demain pour de nouvelles aventures.

Wir sehen uns morgen für neue Abenteuer.